October 7th, 2010

hornet

Скучное

У Дивова зашел разговор о ляпах переводчиков.

Я эти разговоры не то что не люблю, а... Скорее, я к ним отношусь, как наркологи -- к описаниям галлюцинаций при белочке. Мощно, красочно, каждый раз вроде оригинально, но почему-то довольно быстро начинает приедаться. В памяти остается только что-то совсем уж запоминающееся, типа "Скажите, ну откуда у вас в погребе крокодилы?" -- "Так глобальное потепление же. Не знаешь, а еще доктор".

Здесь абсолютно безумные вещи тоже попадаются настолько часто, что от них уже не смешно, не страшно, а просто скучно. Впрочем, может это у меня потому что я еще и подписан на sadtranslations. Там добра навалом.
promo a_lamtyugov january 19, 16:27 14
Buy for 100 tokens
Что касается игр... Итак, игры, превью и рецензии на которые вы можете прочитать в этом блоге. Сразу говорю, что отдаю предпочтение низкобюджетным инди-проектам, многие из которых находятся в раннем доступе. В принципе, могу написать и про какой-нибудь ААА-тайтл, но это если очень уж сильно…
hornet

Словесное

pbl: "Ты не Капитан Очевидность, ты Генерал Фэйлор".

Осталось только придумать, в каких случаях эту фразу можно поэффектней ввернуть.