?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
hornet
a_lamtyugov

Top Gun

Нашел в районке, качнул, пересмотрел.

Последний раз я его смотрел лет восемь назад, на VHS-кассете, с переводом, кажется, Горчакова. А тут, понимаешь, avi на полтора гига.

Вот только перевод остался тех же времен. Не горчаковский, не знаю точно чей, но того же уровня.

Выкачал английские субтитры, пустил. Впечатление, сами понимаете, чудовищное. Можно смело сказать, что хороший фильм Top Gun я сегодня смотрел в первый раз.

Чего я не ожидал -- что фильм настолько пересыпан специфической терминологией. Причем все получается довольно складно: "Наши аналитики полагают, что МиГ-28 имеет проблемы с топливоподачей на отрицательных перегрузках..." -- "Нет, мэм, мы наблюдали МиГ-28, маневрирующий с перегрузкой минус четыре..." -- и так далее.

Для переводчика все это, ясное дело, было лесным шумом.

Да, и еще мне пришлось видеть этот фильм в переводе Володарского. Худший перевод из всех, чо мне когда-либо приходилось видеть.

promo a_lamtyugov january 19, 2020 16:27 14
Buy for 100 tokens
Итак, игры, превью и рецензии на которые вы можете прочитать в этом блоге. Сразу говорю, что отдаю предпочтение низкобюджетным инди-проектам, многие из которых находятся в раннем доступе. В принципе, могу написать и про какой-нибудь ААА-тайтл, но это если очень уж сильно зацепило. Кроме того, я не…

  • 1
Ну, нужно же было как-то F-5E обозвать.

Вот чем рулят ДВД - так это родной дорожкой, да.

Володарский - признанный мастер херового перевода.

Злодей ты! Я весь инет перерыл в поисках этого "Мига-28" с "проблемами на отрицательных перегрузках"... :-)

Володарский вообще фиговый переводчик. Зато модный и потому уверовавший в свою крутизну.

  • 1