Читал вчера с одиннадцати вечера до девяти утра. Одолел где-то треть.
Ну что тут скажешь? Тема вертолетов раскрыта полностью. Вертолеты Мейсон любит и с удовольствием рассказывает о всяких нюансах пилотирования "Хьюи" -- ночью, в сомкнутом строю, под огнем; возможно сочетание всех трех вариантов. Читаю, прусь. Но это даже не главное.
Пожалуй, из всех известных мне американских авторов Мейсон наиболее глубоко и полно раскрывает причины возникновения "вьетнамского синдрома". И Коппола, и Кубрик, и Стоун со свойственным им талантом обсасывали старое доброе "war is hell", но никто из них, включая и Стоуна, не попытался ответить на вопрос, почему именно вьетнамская война получила репутацию "грязной".
А вот Мейсон -- это да. Книжку, повторюсь, я прочитал только на треть, но уже прослеживается этакая эволюция духа. Сначала -- искренний интерес к своему делу и стране, в которую ты попал. Стремление воспринимать все с юмористической стороны. Когда тебя сбивают вьетконговцы -- это в первую очередь смешно. ("Они спиздили все наше пиво! Суки! Террористы!"). Потом веселье плавно перетекает во все более едкий сарказм, а сарказм, в свою очередь -- в откровенную злобу, и к своим, и к чужим.
Прочитаю до конца -- отпишусь подробнее.
Апдейт. Не удержусь от цитаты. Мейсон описывает свой полевой лагерь:
The latrines at the Turkey Farm were long frame benches built like ladders with maybe four places to sit placed over a corresponding number of sawed-off oil drums. The neat thing about the Cav's latrines was that they were not enclosed for privacy. I mean, real men can sit out in the middle of a busy camp and shit. No one will watch when you wipe your ass.
И вот вся книжка в таком же стиле.
Journal information