Hornet (a_lamtyugov) wrote,
Hornet
a_lamtyugov

Categories:

Библейское

В седьмой главе Watchmen эпиграфом стоит цитата из Иова: "I am a brother to dragons and a companion to owls".

А надо вам сказать, что работа в PC Gamer наградила меня одной неприятной привычкой: иногда, читая английский текст, я чисто машинально начинаю переводить его на русский -- ну, подбираю самые подходящие обороты и всякое такое прочее. В общем, захотелось мне узнать, как эта фраза звучит по-русски.

Открываю Библию (Иов, гл. 30, стих 29) и вижу: "Я стал братом шакалам и другом страусам".

Я совершенно не в курсе насчет истории переводов Библии на разные языки (эпиграфом взята цитата из King James Bible, английские варианты с шакалами и страусами тоже есть). И уж подавно не знаю, что там было в оригинале. Очень может быть, что для такого мощного разночтения имелись довольно серьезные причины. Но все же не удержался и воскликнул: "Надмозги за работой!"
Subscribe
promo a_lamtyugov january 19, 16:27 14
Buy for 100 tokens
Что касается игр... Итак, игры, превью и рецензии на которые вы можете прочитать в этом блоге. Сразу говорю, что отдаю предпочтение низкобюджетным инди-проектам, многие из которых находятся в раннем доступе. В принципе, могу написать и про какой-нибудь ААА-тайтл, но это если очень уж сильно…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments