Название Firebirds нужно переводить именно как "Жар-птицы". Потому что, объясняет Карлок, мы себя стали так называть, когда послушали Стравинского. Мы же, бля, культурные люди.
Для мемуара книга построена довольно своеобразно: как подборка коротких историй по типу "а то вот еще был случай". Читается, ясное дело, на одном дыхании. Я решил, что не буду делать так, как с Мэйси, а просто время от времени, чисто под настроение, стану выкладывать вольные пересказы всех этих баек.
А пока что замечу следующее.
Во-первых, более циничного вьетнамского мемуара мне пока не попадалось. Вещи, о которых Миллс, Мейсон и Зан не стали бы писать, у Карлока проходят по разряду "а чё тут такого?".
Во-вторых, несмотря на безусловно патриотическую позицию автора, книга, как ни странно, выглядит подтверждением классических отечественных стереотипов насчет американцев во Вьетнаме. Да, они были вот такими тупыми отморозками. Да, в основном они занимались тем, что жрали живьем вьетнамских детей. И да, винтовка М16 -- это запредельное, феерическое ГОВНО.
Journal information