?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
rudolf-2
a_lamtyugov

Материальность мысли и прочие гадости -- матерная запись

Ладно, раз уж я об этом начал разговор, то сделаю и еще одну украинскую запись. А потом, вероятно, вновь надолго отойду от темы.

Как-то раз, шарясь по ЖЖ, я наткнулся на обсуждение украинского гимна. Поскольку гимн обсуждали кляты москали, общая оценка оказалась весьма и весьма критической. Его называли не иначе как похоронным маршем.

А случилось так, что я на тот момент об украинском гимне не знал почти что ничего, кроме того, что он начинается со слов "ще не вмерла Украина". Ну и, пользуясь случаем, послушал караоке с субтитрами на фоне жовто-блакытного флага.

Впечатление оказалось крайне тягостное. Лучше бы это и впрямь был настоящий похоронный марш.

Я не шучу. Полагаю, многим из вас приходилось встречать смерть и похороны. Вероятно, вы обращали внимание на то, что смерть близкого человека, несмотря на всю силу психологического шока, прилично мобилизует. У вас появляется масса дел, которые нужно очень быстро переделать (что, кстати, помогает с этим шоком справиться). Украинский же гимн -- о, он вовсе не о смерти, потере и о том, как жить дальше. Тут все хуже.

Если коротко, "Ще не вмерла" -- это слова утешения, сказанные человеку, который капитально выхватил пиздюлей. Само по себе это не плохо (я имею в виду утешение, а не пиздюли). Вероятно, каждому из нас хоть изредка приходилось выхватывать. Необязательно в прямом смысле слова. И мы знаем, что правильные слова утешения действительно могут помочь собраться, встать на ноги и начать адекватно действовать.

Но сделать песню с таким текстом государственным гимном -- дело совершенно немыслимое. Если ты подобное сотворишь, то тем самым четко и ясно заявишь всему миру и себе в том числе, что намерен ВСЮ ЖИЗНЬ ХОДИТЬ С РАЗБИТЫМ ЕБАЛОМ.

Я не преувеличиваю. Государственный гимн, по идее, исполняется по каким-то весьма важным поводам. Что же это, на хер, за поводы, если каждый из них автоматически предполагает, что ты срочно нуждаешься в утешении? Даже если, не знаю, твоя сборная выиграет ЧМ по футболу или еще что-нибудь в том же духе.

Я считаю, что это играет не такую уж и мизерную роль. Мне неоднократно приходилось видеть, что мысль может оказаться просто до безобразия материальной. Разумеется, у украинских проблем существуют гораздо более серьезные причины (не стоит их здесь перечислять, тем более что это уже тысячекратно делалось самыми разными людьми). Но вот это состояние пост-опиздюливания, возведенное в ранг национального символа даром для нации пройти просто не может.

Одним словом, обычное дело с Украиной: казалось, тут тебя уже ничем не удивить, но все равно каждый раз удивляешься. Нет, в самом деле -- ребят, вы не могли выбрать что-нибудь поприличнее? Или даже сочинить с нуля? Обязательно нужно было взять ВОТ ТАКОЕ?

Хорошо, что мы в России хотя бы этой ошибки не сделали.

promo a_lamtyugov january 19, 2020 16:27 14
Buy for 100 tokens
Итак, игры, превью и рецензии на которые вы можете прочитать в этом блоге. Сразу говорю, что отдаю предпочтение низкобюджетным инди-проектам, многие из которых находятся в раннем доступе. В принципе, могу написать и про какой-нибудь ААА-тайтл, но это если очень уж сильно зацепило. Кроме того, я не…

  • 1
Первые строки украинского гимна: "еще не умерла Украины ни слава, ни воля". Слава и воля (кого-чего) - Украины.

в данном случае - без разницы.

Строго говоря, в нынешнем (но не первоначальном) тексте говорится о смерти не Украины, а её славы и свободы (волi). А восприятие, как относящейся к собственно Украине, отчасти от сложной для слуха инверсии ("Украины ни слава, ни воля" вместо "слава и воля Украины"), отчасти по аналогии с польским гимном Jeszcze Polska nie zginęła, где речь о гибели Польши. Но в том мрачность первой строчки компенсируется оптимизмом второй Kiedy my żyjemy. (Когда мы живы) и общей весёлой мелодией мазурки (вообще, польский гимн это некий марш идущих, жертвуя собой, в атаку смертников, наподобие атаки под Сомосьерой, тогда как украинский это тоскливое самоутешение - "когда-то да повезёт", причём без усилий, а само собой)
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм i ми, браття, у своїй сторонці.
Текст, принятый до 6 марта 2003 года, был обширнее, и включал призыв "стать в бой кровавый от Сяну до Дона", то есть воевать одновременно с Россией и Польшей, но надежда, что всё само собой обойдётся, оставалась.

А какой первоначальный текст вы имеете в виду?

А вот даже перепощу

Пользователь seyzuro сослался на вашу запись в своей записи «А вот даже перепощу» в контексте: [...] тно точно такой же. Оригинал взят у в Материальность мысли и прочие гадости -- матерная запись [...]

У поляков же скопипастили первую строку. А в гимне - первая строка - 90% смысла.

Ну, не 90, но да, это важно.

(Deleted comment)
О, очень хорошо, что вы зашли.

Здесь, дорогие друзья, мы видим классического укрозомби. Будучи подключенными к интернету, такие способны лишь повторять бессмысленные последовательности слов, которые слышат наиболее часто. Любопытно, что подобная ограниченность мышления не помешала данному зомбаку добраться аж до Франкфурта-на-Майне.

Дискутировать с такими смысла, разумеется, нет. Но поскольку сюда может забрести кто-нибудь хотя бы слегка более адекватный (я все же допускаю, что такие остались, хотя надежды мало), замечу следующее.

Во-первых, пусть украинский типа президент перестанет делать вот так:



Во-вторых, пусть вот этот хрен --



-- перестанет с таким видом сидеть вот в этом кресле.

Пока не произойдет вот этих двух вещей -- и это как минимум -- украинец не имеет права употреблять слова наподобие таких, как "раб" и "унизить". Ни в каком контексте.

(Deleted comment)
(Deleted comment)
(no subject) (Anonymous) Expand
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
Живи, Україно, прекрасна і сильна,
В Радянськім Союзі ти щастя знайшла.
Між рівними рівна, між вільними вільна,
Під сонцем свободи, як цвіт, розцвіла.

Понятно, что "Ще не вмернуть", заради того чтобы "запанувать" над кем-нибудь, оно конечно лучше, чем равной среди равных и свободной среди свободных.

Вот прикинул я строчки израилского и американского(уж какие знаю) гимнов.
И отметил про себя ключевое значение слова "ещё"(в значение "всё ещё не закончилось", а не "дай больше")

В американском "знамя всё ещё развивается", а в израильском "ещё не потеряли надежду".
Тоесть как-то тянем, но это временно, а в обозримой перспективе и знамя свернётся, и безнадёга неизбежна :-/

"Тоесть как-то тянем, но это временно, а в обозримой перспективе и знамя свернётся, и безнадёга неизбежна" - ггг :) Ну после того, как ты как-то сказал, что "Хава нагила" это на идиш, в принципе такое понимание текста неудивительно. :) Текст как раз о том и говорит, что пока в сердце бьется душа еврея и глаз взирает на Сион, то не пропала еще двухтысячелетняя надежда. Это значит, что надежда не пропадет. :) Это ответ на "погибла надежда наша" из пророка Иезекеиля.

Вы в России вообще молодцы! Куда там украинцам, ещё и гимн у них фиговый. Правильный пост, ещё больше таких!

Израильский гимн взят из тех же времен, когда не было государства, армии, народ был рассеян по странам мира с меняющимся градусом антисемитизма и была только надежда когда-либо "быть свободным народом в своей стране". И мелодия тоже похоронная. Что не помешало немедленно после создания государства выписать мощных пиздюлей всему кодлу вокруг и повторять примерно каждые 10 лет. А вот как заговорили об изменении текста гимна, чтоб он арабам больше нравился, так и с пиздюлями проблемы появились.

Чувствую, надо его послушать. А то уже такое ощущение, что что-то мимо прошло.

Ну, не сказал бы, что в ГовноРашке (я так понимаю, что теперь это официальный термин, да?) поступили сильно умнее.
Если украинский гимн мрачноватый, то здесь мы имеем дело и вовсе с зомби-маршем. Гимн передран целиком со сгинувшего государства, причём сгинуло оно не эволюционным путём, а все части в ужасе разбежались в стороны с воплями "данунахуй". Плохая карма, знаете ли - в последнее время это особенно хорошо чувствуется, хе-хе.

Ну, не сказал бы, что в ГовноРашке (я так понимаю, что теперь это официальный термин, да?)

Нет, боюсь, что вы ошибаетесь. Однако, попытку нахамить первой же фразой (причем попытку весьма примитивную) мы, безусловно, засчитаем.

Если украинский гимн мрачноватый

Если бы вы сначала ДЕЙСТВИТЕЛЬНО прочитали то, что я написал, а уже потом начали оставлять свои комментарии, это избавило бы нас от массы проблем в дальнейшем общении.

то здесь мы имеем дело и вовсе с зомби-маршем.

Забавный момент. Вообще-то любой национальный символ должен объединять нацию -- так, чтобы она двигалась в едином направлении. Соответственно, к флагу, гербу и гимну решительно любого государства можно смело присовокуплять приставку "зомби-". Но вам просто очень захотелось употребить слово "зомби" по отношению к России, верно?

Гимн передран целиком

То, что текст стал сильно другим, не считаем, конечно. Мелочи какие.

причём сгинуло оно не эволюционным путём

Вы не могли бы с помощью пары-тройки примеров наглядно пояснить, что означает для государства "сгинуть эволюционным путем"?

а все части в ужасе разбежались в стороны с воплями "данунахуй".

Все части? Разом? "Данунахуй"? Я узнаю интересные исторические сведения. Если бы я не помнил о результатах референдума по сохранению СССР, то чего доброго, даже мог бы таким сведениям и поверить.

Плохая карма, знаете ли - в последнее время это особенно хорошо чувствуется, хе-хе.

Ага, а вот и wishful thinking. Все, как положено, хоть в учебник вставляй.

  • 1