Hornet (a_lamtyugov) wrote,
Hornet
a_lamtyugov

Category:

Внимание, конкурс!

А все-таки, как лучше всего перевести слово survivalist на русский? Чтобы коротко, благозвучно и не очень по-дурацки. Если кто вдруг не знает английского, то более-менее точное значение этого слова -- "специалист по выживанию в экстремальных условиях".

"Выживист"? "Выживальщик"? Нет, ерунда какая-то.

У кого есть какие идеи?

==============

Небольшое уточнение. Во-первых, в комментариях мне сказали, что нужен контекст, а во-вторых, заметили, что survivalism -- это не только практические навыки, но и идеология Неминуемого Большого Пиздеца.

Так вот, в данном случае контекстом являются компьютерные игры соответствующего жанра. Таким образом, вопрос идеологии отпадает автоматически: в Большой Пиздец не нужно верить -- он уже наступил.
Tags: misc
Subscribe
promo a_lamtyugov january 19, 16:27 14
Buy for 100 tokens
Что касается игр... Итак, игры, превью и рецензии на которые вы можете прочитать в этом блоге. Сразу говорю, что отдаю предпочтение низкобюджетным инди-проектам, многие из которых находятся в раннем доступе. В принципе, могу написать и про какой-нибудь ААА-тайтл, но это если очень уж сильно…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 22 comments