Previous Entry Share Next Entry
writing
a_lamtyugov

Главная новость на сегодня

Она вот такая:

В общем, вот русский перевод. Выложен три дня назад. Глянул я очень, очень бегло. Пока вижу, что стилистика хромает, ничего не поделаешь.

Но мне приятно думать, что если я чего-то не могу, находится тот, кто может. И делает. Пусть и небезупречно.

===========

Что касается моей предыдущей записи. Таки да, Фолкленды. Разве что не вокруг, а с востока до запада. Потом расскажу, если кому интересно. И про сигареты в зимней перчатке тоже.

promo a_lamtyugov january 19, 2020 16:27 12
Buy for 100 tokens
Итак, игры, превью и рецензии на которые вы можете прочитать в этом блоге. Сразу говорю, что отдаю предпочтение низкобюджетным инди-проектам, многие из которых находятся в раннем доступе. В принципе, могу написать и про какой-нибудь ААА-тайтл, но это если очень уж сильно зацепило. Кроме того, я не…

  • 1
Особенно про сигареты!

Спасибо!

Правда, я не утерпел и прочел сам :)

По мотивам Форда:

http://warspot.ru/8066-spasenie-kaprala-forda

Спасибо.

Потратил ночь, чтобы прочитать, но не зря.

Благодарочка.

Андрей, благадарю за "подсвет" перевода.
PS/ hotfix: И ещё просьба поправить ссылку, а то урл отклеился.

Спасибо. Замечания будут приниматься с благодарностью.

"Парение на "Апаче" был пустяком, в сравнении с парением над толчком."

Этот режим в русском техническом языке называется "висение".

"КАКОВА МАКС ТЕМП МАСЛА В КОРОБКЕ ПЕРЕДАЧ... КАРЛ"

Коробка передач у вертолета называется редуктор. На Апаче их аж три: главный редуктор, угловой промежуточный редуктор и редуктор рулевого винта.

Edited at 2017-08-27 10:12 pm (UTC)

ОК, спасибо :) Исправлю.

Мой внутренний граммар-наци просто в ярости от "-ться" и "-тся".

  • 1
?

Log in

No account? Create an account