?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
frouestre
a_lamtyugov

Fantasy_proda

Сообщество это существовало с 2006 года и было окончательно заброшено около года назад. Уже не помню, сколько времени я его читаю/перечитываю, начав с первых выпусков. Не исключено, что меня выпишут, как только дойду до конца.

Вот это я уже цитировал несколько лет назад, но вещь получилась совершенно немеркнущая, такую не грех привести и ещё раз:

Нетерпеливо раскрыв ящичек, я в шоковом состоянии уставилась на два пистолета, сильно напоминающих наши револьверы типа Вальтер со сложной рунной вязью по обеим ручкам. Осторожно погладив пальцами оружие, я мягко обхватила покрытое серебром основание, перехватила пальцами за ушко и ловко крутанула его между пальцев. Никогда еще в моей жизни ни одно холодное оружие не лежало в моих руках так мягко как это.

Я с благоговением взяла второй револьвер и повторила с ним тот же маневр, затем осторожно, словно это ведение развеяться в секунду, спрятала оба красавца в складки рясы и растянулась в улыбке кошки обожравшейся сметаной



В такой прозе плохо все, но всё-таки удивительно: как им удается забить на матчасть нечто, по размерам не уступающее гигантской секвойе.

Великолепный двухмачтовый бриг был пришвартован к небольшому "отростку" пристани, который люди словно не видели

И далее:

Под большущим окном в хвосте корабля был деревянный широченный подоконник, застеленный мягким матрасом с шелковыми подушками

В жизни бы не подумал, что можно описывать корабль, в принципе не зная слова 'корма'.

Нечто похожее я видел только раз. За много световых лет отсюда, у меня дома, на полке стоит раритетное издание — русский перевод 'Охоты за 'Красным октябрем'. Почему раритетное? Потому что где ещё увидишь, как переводчик называет торпедные аппараты 'футлярами'.

Кстати, в этом вашем фэнтези морские приключения встречаются очень редко. Сначала я думал, что причина тут все в той же матчасти, которую замучаешься корректно описывать. Но фэнтезийные воздушные корабли, которые бывают в точности такие, какие ты сам придумаешь, не встречаются вообще. Загадка.

Возможно, дело тут в том, что слишком уж у многих в башке проштамповано: фэнтези — это мечи и магия. А всякие плавающие и летающие машины суть от лукавого.

А я бы почитал чего-нибудь этакого. Пусть только напишут нормально.

promo a_lamtyugov january 19, 2020 16:27 12
Buy for 100 tokens
Итак, игры, превью и рецензии на которые вы можете прочитать в этом блоге. Сразу говорю, что отдаю предпочтение низкобюджетным инди-проектам, многие из которых находятся в раннем доступе. В принципе, могу написать и про какой-нибудь ААА-тайтл, но это если очень уж сильно зацепило. Кроме того, я не…

  • 1
да навалом. Крис Вудинг, Истории «Кэтти Джей» например.

Вроде как у Пехова что-то такое было.

Фэнтезийно-морское.

RE: Вроде как у Пехова что-то такое было.

мммм, "Знак мантикоры" разве что, но там морская тема краем.

Не, тут о "Под флагом милорда Кугеля" кмк речь.

Робин Хобб «Сага о живых кораблях», например есть

Было бы забавно увидеть в какой-нибудь книге такой поворот сюжета: автор намеренно вставляет в текст несуразности, а в конце выясняется что он из альтернативного мира, в котором они вполне себе правильны и логичны.

Допустим, эта вот, с улыбкой кошки, могла попасть в фэнтези из реальности, в которой "Вальтер" выпускал револьверы, а у кораблей есть хвосты. Это была бы акробатика уровня Филипа Дика.

АХТЫЖЙОПЕРНЫЙТЕАТР!!!
Это гениально, товарищ!

Круз - "ветер над островами". Не вполне фентези, но водички преизрядно.

Мне одному кажется, что на месте револьвера типа Вальтер перед внутренним взором автора стоял хуй?

Как ни странно, вот именно здесь — необязательно.

В том же сообществе я видел много выдержек, где стояние хуя перед глазами просто кричащее. Револьверы по сравнению с этим — просто воплощение целомудрия.

Слежу с интересом.

Кстати, в этом вашем фэнтези морские приключения встречаются очень редко.

Ну почему же, вот Муркок например корабли любит и умеет. У него там парусники на полозьях по льду ходят. 

раритетное издание — русский перевод 'Охоты за 'Красным октябрем'

В мягком переплёте? Потому что у меня чуть ли не первое издание оного ещё в СССР. Это понятно были уже 88-90 года.

Похоже, но не уверен. Книга у родителей в деревне, так что прямо сейчас проверить не могу.

Да, в голубеньком таком.

  • 1