Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

commander

Верхняя запись

Что касается игр...
Итак, игры, превью и рецензии на которые вы можете прочитать в этом блоге. Сразу говорю, что отдаю предпочтение низкобюджетным инди-проектам, многие из которых находятся в раннем доступе. В принципе, могу написать и про какой-нибудь ААА-тайтл, но это если очень уж сильно зацепило. Кроме того, я не руководствуюсь требованиями оперативности. Запросто могу написать об игре, вышедшей три-четыре года назад. И знакомиться с ней буду сколько угодно долго, благо всевозможные дедлайны меня не связывают.

Collapse )


Collapse )

Collapse )
promo a_lamtyugov january 19, 2020 16:27 14
Buy for 100 tokens
Что касается игр... Итак, игры, превью и рецензии на которые вы можете прочитать в этом блоге. Сразу говорю, что отдаю предпочтение низкобюджетным инди-проектам, многие из которых находятся в раннем доступе. В принципе, могу написать и про какой-нибудь ААА-тайтл, но это если очень уж сильно…
hornet

Записки полиглота

Фотографировался сегодня. На документ.

Фотостудия обычная: маленький закуток на первом этаже жилого дома. Чуть дальше по коридору -- "Бюро Переводов". Там у входа висит доска с приветствиями на всяких языках. В том числе и с таким:

godmorgen.jpg

Разобрать сложно, снимал на микроволновку. В общем, там написано God morgen! -- и мне сразу показалось, что здесь что-то не так.

Пришел домой, проверил. Выяснились три вещи:

1. Все здесь так.
2. Как я и предполагал, это означает "Доброе утро!".
3. Из первых двух пунктов, оказывается, следует, что я понимаю по-норвежски. В жизни бы не подумал.

Размышляя об этом, вспомнил маленькую занятную историю, которая со мной случилась лет, наверное, уже пятнадцать назад.

Collapse )

Сыграю-ка я в честь такого дела в Plague, Inc. Evolved. Еще раз всех уморю. А то ведь никак не могу победить вампиром на наивысшей сложности.
hornet

И я, и я переполнен яростью!

Да! Да! Да! Вырезать им печень консервным ножом! Вставить им в анус гранатный запал! Вбить им гвозди в глаза, во имя Господа нашего!

Особо понравившаяся цитата:

Если вам вдруг очень захочется мне написать, что краудфандинг от слова "crowd" и глагола "to find", а инсайт — это не идея, а «озарение», то у меня диплом профессионального лингвиста (и это не единственный мой государственный бюджетный диплом)... От вашей детской попытки показать, что вы знаете дословный перевод ничего не изменится. Я не хуже вас знаю происхождение этих слов.

В комментариях, впрочем, на это только ленивый внимания не обратил.

Я же замечу, что по всей видимости, "профессиональным лингвистам" (о филологах, которые не ракетчики, вообще молчим) весьма редко приходится работать в областях, где источники, по большей части, на каком-нибудь иностранном языке. Причем все обновляется настолько быстро, что переводить их нет времени.

Мне-то пришлось. Да и сейчас приходится. Могу вас заверить: уже через месяц такой работы иностранные словечки въедаются в тебя, как табачный дым в обивку мебели. Сам не замечаешь, как начинаешь ими сыпать. И ничего с этим не сделаешь.

Хотя, разумеется, такие причины, как желание "показать ученость" и просто неважное владение русским это не отменяет.
rudolf-2

Лингвистическое, программистское, злобное

Начну издалека. В свое время у меня вызвало легкое недоумение то, что нынешних украинских паханов почему-то называют "хунтой". Я всегда считал, что хунта -- это группа военных, пришедших к власти путем военного же переворота. Подумал: может, это я чего-то не знаю? Принялся наводить справки.

И выяснилось, что за все десятилетия с момента появления этого понятия его смысл дико размазался. Размазался настолько, что теперь "хунтой" можно называть любую группу людей, которые тебе чем-то не нравятся.

Примерно то же самое сейчас происходит с понятиями "тролль" и "троллинг". Тут, правда, надо заметить, что троллинг -- понятие очень многогранное; действительно, не всегда понятно, что можно отнести к троллингу, а что нет.

Сейчас хотелось бы сказать пару слов о понятии "бот".

На это меня сподвигла запись в ТОПе об очередной Ебанутой Психологине (это уже, фактически, архетип). В частности, она утверждала, что "чует ботов за километр".

Причем, судя по контексту, она понятия не имеет, что такое бот. Мне уже захотелось туда залезть и начать слегка провокационный разговорчик -- именно чтоб макнуть ее мордой в говно. Все-таки, не люблю я Ебанутых Психологинь. (Кстати, вот это уже был бы троллинг в чистом виде, но это к слову).

Но созидательное начало все же победило. Возникло желание написать какой-нибудь образовательный текст, пояснив для начала, что "бот" -- это уменьшительное от "робот" (а соответственно, он не может получать копеечку от Кремля -- работа программных продуктов почему-то не оплачивается). Потом сделать легкий исторический очерк, начав с теста Тьюринга и "Элизы". И так далее.

Просто чтобы всякие филологи а не ракетчики меньше позорились. Кстати, проблема точного употребления разных терминов вполне себе входит в задачи филологии, насколько я понимаю.

Жаль, что я это не потяну. Во-первых, я слишком давно отошел от дел. Мозги уже не те. Во-вторых, в ходе своей программистской карьеры я никогда не занимался ИИ (хотя всегда этого хотел -- несбывшаяся мечта).

Может, еще кто-нибудь займется...
zombie alert

Зомбарь – I, Zombie

Где-то, наверное, с месяц назад just_hoaxerJust Hoaxer в комментариях к одной моей записи заметил: слово "зомбарь" вовсе не является синонимом "зомби" или "зомбака". "Зомбарь" – это хозяин зомби.

Я возразил: может, оно и так, но всевозможные zombie kings встречаются и в играх, и в фильмах настолько редко, что их можно считать практически несуществующими персонажами. Соответственно, слово "зомбарь" вполне покатит и как синоним, раз уж объект, на которое оно указывает в действительности, почти что и не встречается.

Так вот, маленькая игрушечка I, Zombie рассказывает как раз о приключениях этого самого почти что несуществующего.

iz.jpg

Collapse )
realism

Лингвистическое

Пожалуй, самое красивое, что есть в Хроме -- это его спеллчекер. Если чего подчеркнет красным, я сразу лезу смотреть, какие замены предложит. Очень неожиданные ассоциации у этой штуковины; по сравнению с ней вордовский спеллчекер -- верх занудства.

И всегда наводит на интересные мысли.

В общем, только что предложил заменить слово "антипсихотик" на "антипатриотический". Разговор, само собой, шел об алкогольном делирии. Праздники кончились, все дела.
hornet

Лингвистическое

Написал только что комментарий, где упомянул Стивена Кинга.

Спеллчекер Chrome слова "Стивен" не знает, подчеркивает красным. "Кинга", впрочем, тоже не знает.

Ну, ради интереса делаю правый клик.

И до сих пор пытаюсь понять, что означает предложение заменить "Стивен" на "нечестивец". Должен же в этом быть какой-то глубинный смысл.
hornet

Занимательная этимология

С большим удовольствием прочитал воспоминание контр-адмирала Альфреда Берзина (confound_876). Зафрендил.

Но возник и нюанс. Когда речь в комментариях зашла об акустическом преимуществе "Пермита" над проектом 675, Альфред Семенович несколько раз упомянул понятие "ревущая корова" -- так американцы называли наши старые атомные подлодки.

Об этом американском сленговом обороте у нас в стране писали все -- от "Моделиста-конструктора" до Покровского. Но когда я попытался вспомнить, как он звучит в оригинале, то не смог. То есть, либо я вообще его не встречал в англоязычных источниках, либо встречал настолько редко, что в башке он не задержался.

Распространенным американским сленговым названием наших проектов 658, 659/675 и 627 было слово hen ("курица", или "куропатка", кому как больше нравится); это было обычное сокращение от слов Hotel, Echo, November. Но вот "коровы"? Честное слово, не припомню. Открыл Blind Man's Bluff, запустил поиск по слову cow -- и тоже ничего не нашел.
hornet

Занимательная этимология

В старые времена, не поверите, корабли строились из дерева.

От знакопеременных нагрузок на волне деревянный корпус постепенно расшатывался -- появлялись течи. Из трюма расшатанного корабля надо было откачивать воду помпами. Постоянно, и на стоянке тоже.

Из-за этих работающих помп моряки говорили про такие корабли: он сосет (she sucks). Когда они присматривали себе новое место работы, то старались от кораблей, которые сосут, держаться подальше. Во-первых, выйти в море на посудине с течью -- в принципе дурацкая затея. А во-вторых, тяжелой работы сразу станет больше -- помпы-то ручные.

Вот оно, оказывается, откуда пошло. Теперь буду знать.
hornet

Лингвистическое

Не возьмусь сказать, как характеризует человека то, что уехав в Америку, он принялся намеренно вырабатывать в своей русской речи английский акцент. Именно это мне сегодня рассказали про ЖЖ-пользователя hectop.

В свете некоторых его реплик -- может, и не врут.

А может, и врут. Ладно, в любом случае журнал интересный...